Kurzuskód | Kurzuscím | Típus | Sablon | Időpont | Helyszín | |
---|---|---|---|---|---|---|
ANGBA991-17 | Consultation for BA Thesis | _Konzultációs gyakorlat | _Aláírás | |||
AMEBA91-17 | Consultation for BA Thesis | _Konzultációs gyakorlat | _Aláírás | |||
ANGBAL161-17 | Consultation for BA Thesis | _Konzultációs gyakorlat | _Aláírás | |||
ANGBA91-17 | Consultation for BA Thesis | _Konzultációs gyakorlat | _Aláírás | |||
ANGBA91-52 | Consultation for BA Thesis_2 | _Konzultációs gyakorlat | _Aláírás | |||
ANGBAL161-52 | Consultation for BA Thesis_2 | _Konzultációs gyakorlat | _Aláírás | |||
AMEBA91-52 | Consultation for BA Thesis_2 | _Konzultációs gyakorlat | _Aláírás | |||
ANGBA992-18 | Consultation for BA Thesis_2 | _Konzultációs gyakorlat | _Aláírás | |||
FT-06A02-1 | Angol (B) nyelvgyakorlat II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Hétfő 14:00-16:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-07A02-1 | Angol (C) nyelvgyakorlat II. (francia, német B-seknek) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Hétfő 14:00-16:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
FT-07A02-2 | Angol (C) nyelvgyakorlat II. (olasz és spanyol B-seknek) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 14:00-16:00} | {Angol szemináriumi szoba - 3302} | |
FTK-A-24-1 | Bevezetés a szakfordításba 1 | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szombat 10:00-12:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
FTK-A-25-1 | Bevezetés a szakfordításba 2 | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szombat 12:00-14:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
FTK-A-26-1 | Bevezetés a szakfordításba 3 | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szombat 14:00-16:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
FTK-A-35-1 | Bevezetés a szinkrontolmácsolásba 1 | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Péntek 17:00-20:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
ANG-FT5032-1 | Communication Skills 2 (Proofreading and Editing) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 12:00-14:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
YSE_BTK011-171 | Communication Skills 2 (Proofreading and Editing) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 12:00-14:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
ANG-FT32-1 | Communication Skills 2 (Proofreading and Editing) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 12:00-14:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
FT-04A05-1 | Fordítástechnika: angol (B) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 14:00-16:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-05A03-1 | Fordítástechnika: angol (C) - magyar (A) II. (francia és német B-seknek) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 10:00-12:00} | {Koltay terem (I.em.)} | |
FT-05A03-2 | Fordítástechnika: angol (C) - magyar (A) II. (olasz és spanyol B-seknek) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 12:00-14:00} | {Spanyol előadó} | |
FT-04F05-1 | Fordítástechnika: francia (B) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 14:00-16:00} | {Koltay terem (I.em.)} | |
FT-05F03-1 | Fordítástechnika: francia (C) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 14:00-16:00} | {Koltay terem (I.em.)} | |
FT-04A06-1 | Fordítástechnika: magyar (A) - angol (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 16:00-18:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-SZV-1 | Fordítástechnika: magyar (A) - angol (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 16:00-18:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-04F06-1 | Fordítástechnika: magyar (A) - francia (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 16:00-18:00} | {Koltay terem (I.em.)} | |
FT-04N06-1 | Fordítástechnika: magyar (A) - német (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 14:00-16:00} | {} | |
FT-SZV-4 | Fordítástechnika: magyar (A) - olasz (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 12:00-14:00} | {Koltay terem (I.em.)} | |
FT-04O06-1 | Fordítástechnika: magyar (A) - olasz (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 12:00-14:00} | {Koltay terem (I.em.)} | |
FT-SZV-17 | Fordítástechnika: magyar (A) - spanyol (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 12:00-14:00} | {Hispanisztika szem.szoba} | |
FT-04S06-1 | Fordítástechnika: magyar (A) - spanyol (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 12:00-14:00} | {Hispanisztika szem.szoba} | |
FT-04N05-1 | Fordítástechnika: német (B) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 16:00-18:00} | {Spanyol előadó} | |
FT-SZV-19 | Fordítástechnika: német (B, C) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 16:00-18:00} | {Spanyol előadó} | |
FT-05N03-1 | Fordítástechnika: német (C) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 12:00-14:00} | {IV.sz. tanterem} | |
FT-04O05-1 | Fordítástechnika: olasz (B) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 10:00-12:00} | {Koltay terem (I.em.)} | |
FT-05O03-1 | Fordítástechnika: olasz (C) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 10:00-12:00} | {Koltay terem (I.em.)} | |
FT-04S05-1 | Fordítástechnika: spanyol (B) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 10:00-12:00} | {Hispanisztika szem.szoba} | |
FT-05S03-1 | Fordítástechnika: spanyol (C) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 10:00-12:00} | {Hispanisztika szem.szoba} | |
ANG-FT50-26-2 | Interpreting Techniques | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 10:00-12:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
YSE_BTK011-173 | Interpreting Techniques | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 10:00-12:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
ANG-FT25-2 | Interpreting Techniques | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 10:00-12:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
FT-T-0104-1 | Irányított önálló szakmai foglalkozás angol B-s tolmácsoknak II. | _Konzultációs gyakorlat | _Gyakorlati jegy | |||
FT-F-0104-1 | Irányított önálló szakmai foglalkozás fordítóknak II. | _Konzultációs gyakorlat | _Gyakorlati jegy | |||
FT-T-0104-2 | Irányított önálló szakmai foglalkozás francia B-s tolmácsoknak II. | _Konzultációs gyakorlat | _Gyakorlati jegy | |||
FT-T-0104-3 | Irányított önálló szakmai foglalkozás német B-s tolmácsoknak II. | _Konzultációs gyakorlat | _Gyakorlati jegy | |||
FT-F-02A03-1 | Jogi szakfordítás: angol (B) - magyar (A) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 16:00-18:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-T-04A-1 | Jogi szakfordítás: angol (B) - magyar (A) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 16:00-18:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-F-03A02-1 | Jogi szakfordítás: angol (C) - magyar (A) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 16:00-18:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-T-05A-1 | Jogi szakfordítás: angol (C) - magyar (A) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 16:00-18:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-F-02F03-1 | Jogi szakfordítás: francia (B) - magyar (A) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 14:00-16:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-T-04F-1 | Jogi szakfordítás: francia (B) - magyar (A) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 14:00-16:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-F-03F02-1 | Jogi szakfordítás: francia (C) - magyar (A) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 14:00-16:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-T-05F-1 | Jogi szakfordítás: francia (C) - magyar (A) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 14:00-16:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-F-02A04-1 | Jogi szakfordítás: magyar (A) - angol (B) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 14:00-16:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-T-04A-2 | Jogi szakfordítás: magyar (A) - angol (B) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 14:00-16:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-T-04F-2 | Jogi szakfordítás: magyar (A) - francia (B) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 16:00-18:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-F-02F04-1 | Jogi szakfordítás: magyar (A) - francia (B) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 16:00-18:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-T-04N-2 | Jogi szakfordítás: magyar (A) - német (B) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 16:00-18:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-F-02N04-1 | Jogi szakfordítás: magyar (A) - német (B) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 16:00-18:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-F-02N03-1 | Jogi szakfordítás: német (B) - magyar (A) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 14:00-16:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-T-04N-1 | Jogi szakfordítás: német (B) - magyar (A) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 14:00-16:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-T-05N-1 | Jogi szakfordítás: német (C) - magyar (A) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 14:00-16:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-F-03N02-1 | Jogi szakfordítás: német (C) - magyar (A) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 14:00-16:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-04N10-1 | Jogi terminológia | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Hétfő 12:00-13:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-04A10-1 | Jogi terminológia | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Hétfő 12:00-13:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-04F10-1 | Jogi terminológia | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Hétfő 12:00-13:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FTK-A-33-1 | Konszekutív tolmácsolás 1 | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Péntek 12:00-15:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
FT-T-02A03-1 | Konszekutív tolmácsolás: angol (B) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 10:00-12:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-F-04A-1 | Konszekutív tolmácsolás: angol (B) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 10:00-12:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-F-05A-1 | Konszekutív tolmácsolás: angol (C) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 10:00-12:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
FT-T-03A02-2 | Konszekutív tolmácsolás: angol (C) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 10:00-12:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
FT-T-02F03-1 | Konszekutív tolmácsolás: francia (B) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 10:00-12:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-F-04F-1 | Konszekutív tolmácsolás: francia (B) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 10:00-12:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-F-05F-1 | Konszekutív tolmácsolás: francia (C) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 10:00-12:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-T-03F02-1 | Konszekutív tolmácsolás: francia (C) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 10:00-12:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-T-02A04-1 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - angol (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 12:00-14:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-F-04A-2 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - angol (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 12:00-14:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-F-04F-2 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - francia (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 12:00-14:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-T-02F04-1 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - francia (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 12:00-14:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-T-02N04-1 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - német (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 12:00-14:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-F-04N-2 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - német (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 12:00-14:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-F-04N-1 | Konszekutív tolmácsolás: német (B) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 10:00-12:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-T-02N03-1 | Konszekutív tolmácsolás: német (B) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 10:00-12:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-T-03N02-1 | Konszekutív tolmácsolás: német (C) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 10:00-12:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-F-05N-1 | Konszekutív tolmácsolás: német (C) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 10:00-12:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-06N02-1 | Német (B) nyelvgyakorlat II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 12:00-14:00} | {IV.sz. tanterem} | |
FT-07N02-1 | Német (C) nyelvgyakorlat II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 10:00-12:00} | {Német nyelvészeti szem.szoba} | |
FTK-A-12-1 | Nyelv- és stílusgyakorlat idegen nyelvből 2 | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szombat 08:00-10:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
FTK-AF-11-1 | Nyelv- és stílusgyakorlat idegen nyelven 2 | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szombat 08:00-10:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
FT-06O02-1 | Olasz (B) nyelvgyakorlat II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 12:00-14:00} | {Olasz szem.szoba} | |
FT-07O02-1 | Olasz (C) nyelvgyakorlat II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 12:00-14:00} | {Olasz szem.szoba} | |
ANG-FT50-27-1 | Professional Practice 1 (Translation) | _Gyakorlat | _Gyakorlati jegy | |||
ANG-FT50-28-1 | Professional Practice 2 (Translation or interpreting) | _Gyakorlat | _Gyakorlati jegy | |||
ANAMBA81-11 | Professional Translation for Beginners | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 14:00-16:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
AMEBA81-11 | Professional Translation for Beginners | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 14:00-16:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
ANAMBA881-11 | Professional Translation for Beginners | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 14:00-16:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
ANGBA81-11 | Professional Translation for Beginners | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 14:00-16:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
YSE_BTK011-164 | Professional Translation for Beginners | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 14:00-16:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
MAG-HUN-72-1 | Professional Translation for Beginners | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 14:00-16:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
FT-0302-1 | Projektmenedzselés (angol és olasz B-seknek) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {minden páratlan héten Hétfő 08:00-10:00} | {PC labor} | |
FT-0302-2 | Projektmenedzselés (francia, német, spanyol B-seknek) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {minden páros héten Hétfő 08:00-10:00} | {PC labor} | |
FT-06S02-1 | Spanyol (B) nyelvgyakorlat II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 08:15-09:45} | {Hispanisztika szem.szoba} | |
FT-07S02-1 | Spanyol (C) nyelvgyakorlat II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 08:15-09:45} | {Hispanisztika szem.szoba} | |
FT-T-SZK-1 | Szakdolgozati konzultáció angol B-s tolmácsoknak | _Konzultációs gyakorlat | _Gyakorlati jegy | |||
FT-F-SZK-1 | Szakdolgozati konzultáció fordítóknak (angol gazdasági) | _Konzultációs gyakorlat | _Gyakorlati jegy | |||
FT-F-SZK-3 | Szakdolgozati konzultáció fordítóknak (angol humán) | _Konzultációs gyakorlat | _Gyakorlati jegy | |||
FT-F-SZK-2 | Szakdolgozati konzultáció fordítóknak (angol jogi) | _Konzultációs gyakorlat | _Gyakorlati jegy | |||
FT-F-SZK-4 | Szakdolgozati konzultáció fordítóknak (francia gazdasági és jogi) | _Konzultációs gyakorlat | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 11:00-13:00} | {oktatói szoba} | |
FT-F-SZK-5 | Szakdolgozati konzultáció fordítóknak (francia humán) | _Konzultációs gyakorlat | _Gyakorlati jegy | |||
FT-F-SZK-7 | Szakdolgozati konzultáció fordítóknak (német gazdasági) | _Konzultációs gyakorlat | _Gyakorlati jegy | |||
FT-F-SZK-6 | Szakdolgozati konzultáció fordítóknak (német humán és jogi) | _Konzultációs gyakorlat | _Gyakorlati jegy | |||
FT-T-SZK-2 | Szakdolgozati konzultáció francia B-s tolmácsoknak | _Konzultációs gyakorlat | _Gyakorlati jegy | |||
FT-T-SZK-3 | Szakdolgozati konzultáció német B-s tolmácsoknak | _Konzultációs gyakorlat | _Gyakorlati jegy | |||
FTK-AF-24-1 | Szakfordítás idegen nyelvről magyarra 1 | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szombat 10:00-12:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
FTK-AF-25-1 | Szakfordítás idegen nyelvről magyarra 2 | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szombat 14:00-16:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
FTK-AF-27-1 | Szakfordítás magyarról idegen nyelvre 1 | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szombat 12:00-14:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
FT-F-0105-1 | Szakmai gyakorlat fordítóknak | _Gyakorlat | _Gyakorlati jegy | |||
FT-T-0105-1 | Szakmai gyakorlat tolmácsoknak | _Gyakorlat | _Gyakorlati jegy | |||
FT-04A07-1 | Tolmácsolástechnika: angol (B) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 12:00-14:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-05A04-1 | Tolmácsolástechnika: angol (C) - magyar (A) II. (francia és német B-seknek) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Péntek 08:00-10:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-05A04-2 | Tolmácsolástechnika: angol (C) - magyar (A) II. (olasz és spanyol B-seknek) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Péntek 10:00-12:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-04F07-1 | Tolmácsolástechnika: francia (B) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 10:00-12:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-05F04-1 | Tolmácsolástechnika: francia (C) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 10:00-12:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-04A08-1 | Tolmácsolástechnika: magyar (A) - angol (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 10:00-12:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-SZV-3 | Tolmácsolástechnika: magyar (A) - angol (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 10:00-12:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-04F08-1 | Tolmácsolástechnika: magyar (A) - francia (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 12:00-14:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-04N08-1 | Tolmácsolástechnika: magyar (A) - német (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 12:00-14:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-SZV-5 | Tolmácsolástechnika: magyar (A) - olasz (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 16:00-18:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-04O08-1 | Tolmácsolástechnika: magyar (A) - olasz (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 16:00-18:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-04S08-1 | Tolmácsolástechnika: magyar (A) - spanyol (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 08:00-10:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-SZV-18 | Tolmácsolástechnika: magyar (A) - spanyol (B) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 08:00-10:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-04N07-1 | Tolmácsolástechnika: német (B) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 10:00-12:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-05N04-1 | Tolmácsolástechnika: német (C) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 08:00-10:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-04O07-1 | Tolmácsolástechnika: olasz (B) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 14:00-16:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-05O04-1 | Tolmácsolástechnika: olasz (C) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 14:00-16:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-04S07-1 | Tolmácsolástechnika: spanyol (B) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 14:00-16:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-05S04-1 | Tolmácsolástechnika: spanyol (C) - magyar (A) II. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 14:00-16:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-02A-1 | Angol (B) nyelvhelyességi ismeretek | _Előadás | _Kollokvium | {Hétfő 13:00-14:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
ANG-FT50-42-1 | Complex Interpretation Exam (Hun to Eng, Eng to Hun) | _Önálló vizsga | _Kollokvium | |||
ANG-FT50-41-1 | Complex Translation Exam (Hun to Eng, Eng to Hun) | _Önálló vizsga | _Kollokvium | |||
FTK-A-42-1 | Európa-tanulmányok | _Előadás | _Kollokvium | {Szombat 16:00-18:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
FTK-AF-33-1 | Európa-tanulmányok | _Előadás | _Kollokvium | {Szombat 16:00-18:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
FT-0107-1 | Európai uniós alapismeretek | _Előadás | _Kollokvium | {Hétfő 11:00-12:00} | {VIII.sz. tanterem} | |
FT-02F-1 | Francia (B) nyelvhelyességi ismeretek | _Előadás | _Kollokvium | {Hétfő 13:00-14:00} | {Zolnai Béla tanterem} | |
FT-0106-1 | Interkulturális alapismeretek | _Előadás | _Kollokvium | {Hétfő 10:00-11:00} | {VIII.sz. tanterem} | |
FTK-A-44-1 | Interkulturális kommunikáció | _Előadás | _Kollokvium | {Péntek 15:00-17:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | |
FT-F-0102-1 | Jogi alapismeretek fordítóknak | _Előadás | _Kollokvium | {Hétfő 14:00-16:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-T-0102-1 | Jogi alapismeretek tolmácsoknak | _Előadás | _Kollokvium | {Hétfő 14:00-16:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-F-SZV-1 | Jogi szakfordítás: magyar (A) - angol (B) | _Szeminárium | _Kollokvium | {Kedd 14:00-16:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-F-SZV-3 | Jogi szakfordítás: magyar (A) - német (B) | _Szeminárium | _Kollokvium | {Szerda 16:00-18:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | |
FT-T-SZV-1 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - angol (B) II. | _Szeminárium | _Kollokvium | {Kedd 12:00-14:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-T-SZV-3 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - német (B) II. | _Szeminárium | _Kollokvium | {Szerda 12:00-14:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | |
FT-02N-1 | Német (B) nyelvhelyességi ismeretek | _Előadás | _Kollokvium | {Kedd 09:00-10:00} | {IV.sz. tanterem} | |
FT-02O-1 | Olasz (B) nyelvhelyességi ismeretek | _Előadás | _Kollokvium | {Hétfő 13:00-14:00} | {Olasz szem.szoba} | |
FT-02S-1 | Spanyol (B) nyelvhelyességi ismeretek | _Előadás | _Kollokvium | {Hétfő 13:00-14:00} | {Hispanisztika szem.szoba} | |
FT-0105-1 | Szakmai és intézményi alapismeretek | _Előadás | _Kollokvium | {Hétfő 12:00-13:00} | {VIII.sz. tanterem} |
Képzési forma (szint)
|
|
Tagozat
|
||
0
|
Nem releváns
|
|
E
|
Esti
|
A
|
Alapképzés
|
|
K
|
Képzőhelyen kívüli
|
B
|
Bachelorképzés
|
|
L
|
Levelező
|
E
|
Egységes osztatlan képzés
|
|
N
|
Nappali
|
F
|
Felsőfokú szakképzés
|
|
T
|
Távoktatás
|
K
|
Kiegészítő alapképzés
|
|
|
|
M
|
Mesterképzés
|
|
|
|
P
|
Doktori képzés
|
|
|
|
S
|
Szakirányú továbbképzés
|
|
|
|
X
|
Egyéb képzés
|
|
|
|